項目背景
春節期間,醫藥公司Y有一批CMC資料需要中譯英翻譯,做國際申報用。
面臨的挑戰
- 文件量大
所有文件總計約20萬中文,且為PDF格式不可編輯的文件。
- 專業性強
文件屬于生物醫藥領域,涉及實驗報告、驗證報告、檢驗標準操作規程等專業知識。
- 時間緊急
要求必須在25天內交稿,春節期間正常翻譯。
我們的解決方案
- 專項小組
客戶確認翻譯后,我們組織了兩組醫藥領域譯員,成立了專項翻譯小組集中翻譯此項目,保證完整翻譯-校對-定稿流程。
- 質量保證
多組譯員翻譯,可能會出現表達和用詞有差異,因此本次項目我們借助CAT工具來保證譯文的統一性,同時又能提高譯員的翻譯效率。
- 分批交稿
由于翻譯提交后,客戶內部需要再一輪評估和審稿,因此我們制定了分批交稿的交稿方案,通過分批交稿,我們保證譯員的進度,同時也讓客戶能夠更快拿到譯文,進行評估。
結論
根據指定的方案和合理的分工合作與時間安排,這次項目完成得很順利,質量、速度以及服務都得到了客戶的高度認可,自此我們成為了長期穩定合作的伙伴,并成為了他們的唯一翻譯供應商。






